Galescolas: los bebés reforzarán su identidad gallega

Cuando PSOE y BNG decidieron unirse para acabar con tres lustros de fraguismo, la Consellería de Educación se convirtió en tema crucial. El BNG no quería renunciar a adoctrinar a nuestros jóvenes, pero el PSOE, desde Ferraz, consideraba innegociable este área, ya que las radicalismo del BNG podía afianzar aún más la idea de que el PSOE otorga demasiadas concesiones a los nacionalismos. Al final la Educación quedó en manos socialistas, por lo que no nos explicamos por qué la Secretaría General de Igualdad BNG es la responsable de las nuevas galescolas.
Desde mañana, la educación 1.100 menores de 3 años reforzará su identidad gallega. Hoy, El Mundo revela que el BNG ha creado algunos de estos centros a partir de antiguas guarderías públicas. Nos cuenta el vigués Elentir que en el portal de Internet Galescolas.net se pueden ver los centros que figuran en la web, lo que reafirma el dato que publica El Mundo. En Vigo ahora aparecen como “galescolas”, por ejemplo, todas las antiguas guarderías públicas que dependían de la Consellería de Familia de la Xunta, como la guardería infantil del edificio de la Xunta. Es decir, si los funcionarios de la Xunta en Vigo quieren una guardería blilingüe o en castellano, a partir de ahora tendrán que rascarse el bolsillo y llevarse a sus hijos a otra parte.
Desde la Asociación Galegas de Escolas Infantís, Esmeralda de Saa opina que “onde hai unha rede de centros suficientemente ampla, como en Vigo, a Administración o que tería que facer é concertos coas privadas, e non crear unha galescola ao lado que obrigue ás privadas a pechar, e que non se sabe se vai cumprir as expectativas dos pais en canto a horarios, pois as públicas adoitan pechar ás cinco da tarde. Se se quere axudar aos pais a conciliar a vida laboral coa familiar, deberíase respetar o dereito dos pais a elixir, e axudarlles co cheque infantil, que son axudas para pagar a escola”.

No nos olvidemos de que en julio, PSOE y BNG (el PP se retiró a última hora) aprobaron un nuevo Decreto de imposición lingüística que obliga a explicar:
- obligatoriamente en gallego (aunque el profesor sea leonés o asturiano): ciencias naturales, física, geología, biología, química, matemáticas, ciencias sociales, geografía e historia y educación para la ciudadanía.
- en castellano o gallego (a criterio del profesor): educación física, plástica, música, religión o su alternativa, la tecnología y la cultura clásica.
- obligatoriamente en castellano sólo la asignatura de lengua española e inglés (aunque en algunos centros se están impartiendo en gallego).

Esta imposición lingüística que comenzó Fraga no responde a la realidad bilingüe de Galicia ni tampoco al programa electoral del PSOE, y de ahí que ya haya surgido una reacción ciudadana que en menos de mes y medio ha reunido 20.438 firmas en defensa de su derecho constitucional a elegir.
En principio serán 23 guarderías, pero en 2008 se añadirán otras 23. Además los pueblos que quieran subvenciones para instalar guarderías tendrán obligatoriamente que optar por este modelo identitario en el que el material didáctico será exclusivamente en gallego y la lengua de profesores y niños (balbuceos y eructos aparte) también. Ya se han contratado de una manera irregular 80 profesores. Xuventudes Socialistas han criticado el enchufismo en las contrataciones. Su Sª. xeral, Loli Rodríguez Amoroso, afirmaba: “discrepamos do método elixido para dotar de persoal ás escolas infantís. Supón unha discriminación en relación coa selección a través de oposición que se fai no sistema educativo público”. “Non parece moi proporcionado que a fase de concurso, na que se recollen os méritos, titulación, cursos de formación… dos/das aspirantes se valore como máximo con 10 puntos, e unha entrevista persoal, sempre moito máis discrecional, se valore ata con 8 puntos”. “As comisións de valoración están formadas por cinco persoas, dúas en representación do Consorcio, unha en representación de Vicepresidencia e dúas polo Concello. En ningún lugar das bases figura que estas persoas teñan que ter competencias en materia educativa, entón, ¿con arreglo a que criterios se valorará a capacidade dos/das aspirantes?”.

El problema lingüístico en Cataluña y País Vasco
En el País Vasco existen tres modelos, el A, íntegramente en castellano; el B, bilingüe, y el D, en euskara. El pasado curso más de la mitad de los alumnos estudiaron en el modelo D (cinco veces más que hace 10 años). El crecimiento del euskara es particularmente notorio en Educación Infantil (0-6 años). Sólo 5.000 de los 84.000 alumnos de esa etapa educativa acuden a clases íntegras en castellano.
En Primaria en Cataluña se estudia Lengua cinco horas a la semana. De esas cinco, tres son en catalán y dos en castellano. Existe la posibilidad de enseñar otras asignaturas (Matemáticas, Ciencias, Educación Física...) en castellano, peo lo habitual es que se haga en catalán. Además, los libros y materiales didácticos son en catalán. Recientemente, la Generalitat anunció un plan para remodelar la inmersión lingüística: 2,3 millones de euros a invertir en los próximos seis años. El objetivo: formar en técnicas de enseñanza del catalán a 3.000 profesores de alrededor de 500 colegios. Joan Ridao, portavoz de ERC en el Parlament se jactaba el pasado mes de junio de que su partido había conseguido restar al próximo curso 245 horas de castellano.

La resistencia cívica hizo dar marcha atrás al PP
La resistencia ciudadana nació de un manifiesto titulado «Tan gallego como el gallego», colgado sin promoción en internet. En menos de mes y medio consiguieron reunir 20.438 firmas de apoyo. Gloria Lago, una de las impulsoras, licenciada en Filología Inglesa, es profesora de instituto en Vigo y tiene un hijo de siete años. “[El nuevo decreto] desdeña los derechos de los padres y la libertad de expresión de los profesores, e impulsa al sistema educativo hacia un monolingüismo que en nada refleja la realidad social de Galicia. Si un niño recibe toda la educación en gallego, se pierde el registro culto del castellano porque ése es el que se recibe en los colegios, no en casa. Esto, además, afecta a los hijos de las familias más humildes. Yo hablo habitualmente gallego. Nosotros no pedimos que el gallego desaparezca de las escuelas ni de la sociedad, sino que el alumno pueda elegir de forma libre estudiar en gallego íntegramente o en castellano íntegramente. En Irlanda lo aplican con el gaélico y el inglés. Y desde que se hace, un 10% más de niños estudian íntegramente en gaélico. “

Artículos relacionados:
Españoles, Franco ha vuelto: todos los niños cantarán el himno
Las galescolas fomentarán en niños de 0 a 3 años los deportes celtas
Mandilones “identitarios” para niños y mayores

Las Galescolas, según la propia Xunta
El decreto de imposición lingüística visto por un diputado del BNG

No hay comentarios: