Entrevista al profesor Andrés Freire en La Cope

Me quedé alucinado al oir la entrevista de Jiménez Losantos a mi amigo Andrés Freire (pincha aquí para oir o descargarte la entrevista). Freire es licenciado en filología clásica y profesor de lengua castellana y literatura. Colabora en Libertad digital, en la Ilustración liberal y en Atlántico Diario. Este impulsor de la plataforma ciudadana "Tan gallego como el gallego" ha denunciado que esta política de imposición se ha visto respaldada por la Federación Española de Educadores de Religión (FERE), que ha apoyado los manifiestos nacionalistas a favor de este decreto. Freire ha explicado que el decreto 50 a 50 viene a decir que todas las asignaturas "fuertes" –las de carga intelectual– desde primaria han de darse "obligatoriamente en gallego", aquellas "no fuertes" –las manuales–, pueden darse en castellano. "Lo que se ha encontrado la gente es que el claustro está decidiendo hacerlo todo en gallego", ha denunciado Freire, que ha añadido que "aquí la administración tiene todo el poder es el que reparte el dinero y como recibe subvenciones está un poco asustadetes".
¡QUÉ PASADA! Qué manera de expresar toda la rabia que sufrimos por las imposiciones nacionalistas de una manera sosegada y argumentada. Vaya lección. Esa es la vía. Hay que intentar explicar lo que está pasando sin alterarnos. Sé que es difícil ya que están condicionando el futuro de nuestros hijos. Además de imponerles un gallego de laboratorio que se están inventando (no es el gallego que hablan mis abuelos), les prohiben expresarse en el segundo idioma más importante del mundo y lengua materna de más de la mitad de gallegos.

P.D: Decía Julio Camba: "Lo lógico para poner al día el idioma gallego sería ir poco a poco injertándole palabras castellanas, pero esto que es precisamente lo que hace el pueblo, no lo pueden hacer los galleguistas quienes pretenden presentarse en Madrid el día de mañana con un gallego hermético, esotérico y abstruso para utilizarlo como hecho diferencial y ver de conseguir un estatutillo. ¡Un gallego que parezca chino, ruso, árabe o guaraní, pero que no pueda, bajo ningún pretexto, asemejarse al castellano! Y como el gallego no puede parecer nunca guaraní porque en cuanto principiase a tener con el guaraní el más remoto parecido ya no parecería gallego, lo único que consiguen los galleguistas es que parezca algo así como una especie de esperanto hablado por portugueses."
Julio Camba fue un poeta y escritor nacido en 1882 en Vilanova de Arousa, Pontevedra. En 1987 embarca como polizón hacia Buenos Aires. Dos años después es deportado a España por anarquista. En 1901 comienza a colaborar en Diario de Pontevedra y viaja a Madrid en 1903. Escribe para El País, España Nueva o Lunes de El Imparcial. Como redactor de El Mundo viaja a París, Londres y Munich. Desde entonces trabaja para ABC y se instala en Berlín hasta el comienzo de la I Guerra Mundial.

Algunos artículos interesantes de Andrés:
- El día que "La Coruña" desapareció (La ilustración liberal)
- Valle-Inclán y la apología del terrorismo
- ¿Quién quiere a Henry Kissinger?
- Contra los centros culturales
- ¿Una profesión respetable?
- Dilemas en Vigo
- Suicidio por lingüística
- La fortuna de Madrid
- Nuclearias
, no

1 comentario:

Anónimo dijo...

Sodes máis fachas que Franco, vellos representantes do nazionalismo español, sodes uns antigalegos, eu quero que os meus fillos aprendan galego, castelán, inglés e cantos máis idiomas mellor. O que lle pasa a Freire é que non ten onde caerse morto e a FAES pagoulle ben por falar en contra do galego e para el é o máis doado do mundo porque a xenreira e o resentimento que ten contra as súas orixes están máis que demostradas pola súa militancia en grupos de traidores ao seu pobo. Ides acabar todos moi malamente.