Señor Fernán Vello. Pertenezco a la iniciativa ciudadana Tan gallego como el Gallego, la misma que en un reciente artículo publicado en Galicia Hoxe calificaba usted como "esa especie de colectivo". La misma que, sin medios económicos ni infraestructura, ha recogido en tan sólo dos meses 20.000 firmas de apoyo a un manifiesto en el que se protesta por la imposición lingüística que supone el polémico nuevo Decreto.
Como usted menciona en su artículo, en el manifiesto que todos estos ciudadanos han apoyado se afirma que el castellano también es legítimamente una lengua gallega. Por ser poeta, entiendo que será usted una persona interesada en conocer el significado de las palabras. No alcanzo a comprender, pues, la extrañeza que esta expresión le produce. La RAE define legítimo, en su primera acepción, como "conforme a las leyes". Por lo tanto, el castellano es "legítimamente" una lengua gallega, ya que es una de las dos lenguas oficiales de Galicia y, es "lícita" su calificación como tal (segunda acepción de la RAE) ya que, se habla [mayoritariamente] en Galicia, incluso "cada vez más" como reconoce usted en su artículo.
Podemos por lo tanto afirmar que es un idioma tan gallego como el gallego, ya que hace siglos que se habla en este territorio, es la lengua materna o de elección de un gran número de ciudadanos, y es legítimo y lícito que la Administración les permita educar en ella a sus hijos, del mismo modo que es legítimo y lícito que los que así lo deseen puedan educar en gallego a los suyos. Es una cuestión de libertad para elegir.
Por cierto, señor Fernán Vello, no quiero ni pensar lo que le podrían decirle a usted en Irlanda si afirmara que el inglés no es una de sus lenguas. Por supuesto, no necesito recordarle en qué idioma escribieron los irlandeses Joyce o Beckett, o nuestro gallego Valle-Inclán.
Para leer la Carta al director de Gloria Lago en El Correo gallego pincha aquí.
No hay comentarios:
Publicar un comentario